ПОРА помогает сохранить родные языки народов России

НИА-Заполярье

Прошедшие недели ознаменовались историческими событиями для двух народов России, стремящихся сохранить свои самобытные культуры и языки.
В Чувашии 25 апреля, несмотря на строжайшую самоизоляцию, массово отметили День чувашского языка. В преддверие этого праздника воспитанники детсадов и школьники приняли участие в онлайн-чтениях и конкурсах на родном языке, а взрослые всерьез озаботились вопросами сохранения чувашской речи, как основы национального самосознания.
В преддверие праздника состоялась онлайн-конференция «Языковая среда. Чувашия» с участием представителей законодательной власти, чувашских языковых активистов, издателей и педагогической общественности. Модератором онлайн-конференции выступила директор исследовательского центра «Кириллика» Виктория Макеева.
- К сохранению и развитию современного чувашского языка прилагается достаточного много усилий. Но есть обязательные шаги по поддержке языковой среды, которые всё еще не сделаны, - рассказала языковой активист из Чувашии, Анна Юрнова, - Это создание в нашем регионе филиалов федеральных организаций, специализирующихся на сохранении родных языков народов России. Эти организации имеют возможность привлекать специалистов общероссийского уровня и включать программы по сохранению чувашского языка в федеральные проекты. Я считаю что нам срочно необходимо открытие филиала президентского фонда сохранения и изучения языков. Об этом во вторник 28 апреля я планирую говорить с директором фонда Владимиром Владимировичем Соболевым. Если мы будем представлены в фонде, мы сможем использовать все научные и административные возможности на благо чувашского языка.
- Чувашии нужны современные словари, учебники,  настольные и компьютерные игры на родном языке, - рассказала помощник депутата Государственной Думы ФС РФ Наталья Павлова, - У нас в регионе множество талантливых педагогов, ученых, но не всегда получается системно финансировать издательскую и учебную деятельность. Нужны срочные шаги по развитию экспертной и административной деятельности. За полгода работы Фонд сохранения и изучения родных языков под руководством Владимира Соболева показал, что сохранять языки можно и, что в России для этого есть кадры и средства. Чуваши обязательно должны присоединиться к этому процессу.
 
А у народа саамов, живущего на Кольском полуострове, возможно, в апреле появится новая праздничная дата – например можно назвать день 20 апреля «Днем саамского учебника». Впервые учебники на базе алфавита Александры Антоновой с 1 по 4 класс общеобразовательной школы, переданы для прохождения государственной экспертизы для включения в Федеральный перечень учебников.
Несмотря на то, что фонд сохранения и изучения родных языков народов РФ проводит конкурсы и работы по созданию учебной литературы очень оперативно, госэкспертиза и другие продолжительные официальные процедуры пока не позволяют говорить о быстром поступлении новых учебников в районы компактного проживания народов. Поэтому активисты ряда народов обратились за поддержкой к спонсорам, которые за собственные средства печатают сегодня такие нужные для преподавания языков учебники. Особенно активно поддерживает издание учебников для коренных народов Севера «Проектный офис развития Арктики».
- Включение саамских учебников в Федеральный перечень откроет дорогу полноценному преподаванию саамской литературы в общеобразовательных учреждениях России, - рассказал генеральный директор «Проектного офиса развития Арктики» Александр Стоцкий. В 2019 году на средства президентского фонда сохранения языков и при поддержке нашего проектного офиса были появились первые учебники саамской литературы для начальной школы. Эти учебники переданы 20 апреля в Министерство просвещения РФ для прохождения экспертизы, но саамские активисты не согласны ждать несколько месяцев процедур экспертизы – они обратились к нам, чтобы мы помогли напечатать небольшие пробные тиражи учебников для использования во внеурочной работе. Ведь в сохранении языка кольских саамов сегодня дорог каждый час, не то, что каждый месяц. И в предстоящем учебном году пилотные партии учебников попадут к саамским ребятам и учителям.
В «Фонде сохранения и изучения родных языков народов РФ» нам подтвердили передачу учебников литературного чтения и родного языка с 1 по 4 класс для пяти народов России в Министерство просвещения РФ. Среди них учебники на саамском, нанайском, ульчском, вепсском и тофаларском языке. Всего в 2019 году при поддержке фонда было подготовлено в печать 64 учебника, ряд онлайн-курсов и методических пособий. В 2020 году фонд увеличил охват регионов и народов. Сегодня его специалисты ведут работу в регионах Арктики, Сибири, Дальнего Востока, Кавказа, Поволжья и Средней полосы европейской части России.

Подписывайтесь на нашу страницу новостей "НИА Заполярье" в telegram.