ПОРА издает учебники на языках коренных народов

НИА-Заполярье

Накануне майских праздников в режиме ВКС прошла дискуссия экспертов Проектного офиса развития Арктики (ПОРА)  с приглашенными представителями издательств и педагогического сообщества северных регионов России по вопросам книгоиздания на арктических языках.

Она была приурочена к выходу долганского букваря и пособия по литературному чтению на саамском, изданных при грантовой поддержке ПОРА.

На мероприятии подвели промежуточные итоги работы ПОРА по изданию учебников на языках коренных народов. На сегодняшний день на средства Проектного офиса и при поддержке его специалистов продолжаются работы по подготовке к государственной экспертизе для включения в Федеральный перечень учебников на энецком, саамском и долганском языках. Три проекта находятся сегодня на разных этапах реализации. 

 

Генеральный директор ПОРА Александр Стоцкий отметил, что вторая половина 2019 года стала очень плодотворной в контексте работ по языкам народов Арктики, в том числе благодаря появлению Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации. «Это очень важно для педагогов и ученых - чувствовать плечо государства. В этом году работы продолжаются с удвоенной энергией. Одна из задач Проектного офиса развития Арктики - вносить посильный вклад в дело издания учебной и художественной литературы на языках народов Севера, поэтому мы берём на себя часть поддержки проектов, относящихся к Арктике»  - сказал генеральный директор ПОРА.

 

Модератор совещания – координатор программ ПОРА Андрей Иванов рассказал, что учебники на саамском и долганском языке в мае будут направлены в Мурманск и Дудинку для проведения общественной экспертизы в регионах.

«Учебники для кольских саамов созданы коллективом известных в России и за рубежом авторов на основе кириллического алфавита Александры Антоновой. Специалистами «Кириллики» уже подготовлены к госэкспертизе  учебники литературного чтения на саамском языке для начальной школы с 1 по 4 класс, и в работе находится линейка учебников саамского языка. На средства ПОРА подготовлены учебники для прохождения общественной экспертизы, и они будут направлены в регионы и в экспертные организации» - рассказала директор исследовательского центра «Кириллика», которое подготовило пособия к выпуску, Виктория Макеева.

 

В обсуждении приняли участие заместитель главы Таймырского Долгано-Ненецкого района по вопросам образования и культуры Татьяна Друппова, заместитель руководителя института языкознания РАН Андрей Шлуинский, авторы учебной литературы на языках Таймыра Дарья Болина и Анна Барболина, председатель ассоциации преподавателей родных языков и литературы Ассоциации КМНС, Сибири и Дальнего Востока из Якутии Фаина Леханова, немецкий лингвист, исследователь саамских языков Микаэль Рисслер, депутат Таймырского районного Совета депутатов Сергей Сизоненко, общественный представитель ПОРА на Таймыре, директор районного информационно-методического центра Анна Карташова и другие.

 

Оживленную дискуссию приглашенных экспертов вызвали вопросы подготовки учебных пособий по долганскому языку. При том, что ни у кого не вызывает сомнение необходимость издания современных учебников для юных долган, мнения о том, какой методический подход и какой вариант алфавита должен быть использован для обучения разделились. В мае работа с участием экспертов, специалистов ПОРА и исследовательского центра «Кириллика» продолжится в режиме видеоконференцсвязи.

«В этом «Проектный офис развития Арктики» также видит свою задачу – оживить творческий процесс, дать разным специалистам возможность озвучить свою точку зрения и поддержать ту, в которой сходится большинство экспертов», - подвел итоги обсуждения Александр Стоцкий.


Подписывайтесь на нашу страницу новостей "НИА Заполярье" в telegram.